資料詳細
ここから本文
基本情報
| タイトル | 翻訳はおわらない |
|---|---|
| シリーズ名 | ちくま文庫 の19−1 |
| 著者名 | 野崎歓著 |
| 内容 | AIが高度な翻訳をしてくれる時代に、「それでも人間が翻訳をする」ことの意義はどこにあるのだろう? フランス文学の名翻訳者が、その営為の本質に迫り、言葉・文学・世界に思索をめぐらせる。 |
| 出版者と出版年月 | 筑摩書房 2025年5月 |
| 種別と対象 | 種別:図書 対象:一般 |
製作情報
| 製作館 | 島根ラ(B6100) |
|---|---|
| 登録館 | 島根ラ(B6100) |
| 資料種別 | テキストデイジー |
| 巻数 | 着手 |
| 所蔵館 | 所蔵なし |
| 登録ファイル | ファイルサイズ |
| 校正レベル | 0校 |
| 著作権処理 | 第37条3項の権利制限 |
| 完成予定日 | 2026年3月31日 |
| 最終更新日 | 2025年8月20日 |
注記・分類・件名など
| 原本注記 | 「翻訳教育」(河出書房新社 2014年刊)の改題改訂増補 |
|---|---|
| 原本価格 | 1,000円 |
| ISBN | 4-480-44021-1 |
| 分類(NDC) | 801.7 |
| NDC識別 | 10版 |
| 一般件名 | 翻訳 |